среда, 19. фебруар 2025.

Proslost



Knjižnica Wren oduvijek je bila poznata po svojoj izvanrednoj zbirci iluminiranih rukopisa. Manje su poznate iluminacije dodane rukom na mnoge od njegovih najranijih tiskanih knjiga. Novi katalog iluminacija u talijanskim tiskanim knjigama iz petnaestog stoljeća u knjižnicama koledža Cambridge i Muzeju Fitzwilliam iznio je na vidjelo mnoge dosad neproučene kreacije talijanske renesanse. U ovom postu na blogu pogledat ćemo neke od finijih iluminacija dodanih talijanskim knjigama u zbirkama Trinityja.

U najranijim godinama tiskarstva bilo je možda neizbježno da luksuznije publikacije budu ukrašene na vrlo sličan način kao i rukopisi koji su nastavili nastajati uz njih, au nekim slučajevima rad istog umjetnika može se identificirati i u rukopisima i u tiskanim knjigama. Nekoliko najsloženije ukrašenih svezaka u Trinityju potječu iz zbirke Williama Gryllsa (1786. – 1863.), učenjaka Trinityja i svećenika Zapadne zemlje koji je svoju izvanrednu biblioteku s više od 14 000 knjiga ostavio Fakultetu.



Macrobius, Expositio in Somnium Scipionis, Saturnalia (Venecija: Nicolaus Jenson, 1472.)
VI.18.52, fol. [a2]r

Ovo vrlo fino izdanje tiskano je na pergamentu i iluminirano u Veneciji 1473. godine, nekoliko mjeseci nakon objavljivanja. Štit u sredini donje margine nosi grb velikog filozofa Giovannija Pica della Mirandole, čiji je govor o dostojanstvu čovjeka nazvan 'Manifestom renesanse'. Najvjerojatnije je da je ova knjiga uručena Picu della Mirandoli prigodom njegova imenovanja apostolskim protonotarom 1473. godine, u dobi od deset godina. Knjiga je ponovno bila u kolekciji Thomasa, 8. grofa od Pembrokea, a kasnije je bila u vlasništvu poznatog kolekcionara Henryja Yatesa Thompsona, čija ju je udovica poklonila Trinityju 1928.



Biblia latina (Venecija: Franciscus Renner de Heilbronn i Nicolaus de Frankfordia, 1476.)
Grylls 2.145, fol. [a2]r

Tiskari ove latinske Vulgate Biblije rezervirali su veliki prostor na početku Prologa za portret svetog Jeronima. Ovu je kopiju ukrasio isti umjetnik kao gore prikazani Macrobius, aktivan u Veneciji 1470-ih i danas poznat kao majstor Pica Plinija. Rubovi prskanja posebno su fino izvedeni.




Sveti Jeronim, Epistolae, na talijanskom (Ferrara: Laurentius de Rubeis de Valentia, 12. listopada 1497.)
Grylls 3.444, fols K3v–K4r

Dizajn drvoreza u ovom izdanju pisama svetog Jeronima pripisan je majstoru Pica Plinija, umjetniku Makrobija i Vulgate Biblije gore, ali je izveden u Ferrari nekih 20 godina kasnije. Ova stranica prikazuje svetog Jeronima kako predstavlja svoje monaško Pravilo klečećem redovniku s aureolom i 'S Martim' daje Pravilo grupi redovnica. Svih gotovo 200 drvoreznih ilustracija u ovom primjerku tonirano je zelenom, crvenom i plavom bojom, s početnim slovima obojanim zlatnom bojom s ukrasom u obliku svitka od vinove loze. Ova je knjiga bila u vlasništvu augustinske crkve i samostana Sant'Andrea u Ferrari, a kasnije je dospjela u ruke ozloglašenog knjižničara i kradljivca knjiga Guglielma Librija.




Orosius, Historiae adversus paganos ([Vicenza]: Hermannus Liechtenstein, [oko 1475.])
Grylls 3.459, fol. [a2]r

Veličanstveni arhitektonski obrub od mramornog mramora na ovoj početnoj stranici izradio je Giovanni Vendramin (st. 1466. – 1508.), koji je radio za padovanskog biskupa i za druge naručitelje u Veneciji. Čini se da lav koji divlja na štitovima koje nose dvije ženske figure pripada obitelji Sterpino, što je možda također označeno inicijalima 'C S' u podnožju. Posljednja stranica ove knjige uključuje bilješku koja sažima isporučenu dekoraciju, kako bi se izračunala isplata umjetniku: 14x lettere / 7 doro / i o principio , to jest, 140 crvenih ili plavih epigrafskih kapitela, 7 zlatnih inicijala i jedan frontispis.




Plinije Stariji, Historia naturalis, talijanski prev. Cristoforo Landino
(Venecija: Nicolaus Jenson, 1476.) Grylls 2.184, fol. [c2]r

Ovaj prijevod glavnog Plinijeva djela tiskan je u Veneciji i iluminiran u Rimu, vjerojatno za člana obitelji Boccaccio u Firenci čiji su grbovi djelomično izbrisani na prikazanoj stranici. Zlatno inicijalo 'E' okruženo je ukrasom od svitka vinove loze, a na vanjskom rubu ponosno sjedi zelena papiga. Kasniji vlasnik pokušao je ukloniti rubni komentar koji je u ovom svesku dodao rani čitatelj, a da pritom sačuva ukrasne dodatke.




Dante, La Commedia, s komentarom Jacopa della Lana ([Venecija]:
Vindelinus de Spira, 1477.) VI.16.20, fol. a3r

Ružičasti inicijali 'N' s motivima akanta na početku Danteova pakla pod snažnim su utjecajem ferarske iluminacije koja je postala dominantna u Padovi 1470-ih. Grb na donjoj margini ove stranice preslikan je i možda pripada Battisti de' Negriju iz Venecije, koji je upisao knjigu možda oko 1500. Ovaj primjerak, koji je sačuvan u uvezu iz 15. stoljeća, poklonila je Trinityju 1895. udovica suca Sir Williama Fredericka Pollocka, koja je objavila prijevod Dantea u stihovima.




Bartolommeo dalli Sonetti (Zamberto), Isolario
(Venecija: Guilelmus Anima Mia, Tridinensis?, oko 1485.) Grylls 3.355

Drvorezni otisci u ovoj svesci karata Egejskog mora obojani su prilično grubim stilom ubrzo nakon što je knjiga tiskana. Ova karta Krete tiskana je u suprotnom smjeru od većine modernih karata, s jugom na vrhu. Ovaj primjerak nosi grbovni uvez pjesnika i državnika Marca Foscarinija, koji je služio kao 117. dužd Venecije u 18. stoljeću.